Früher war die Produktion von Untertiteln für schweizerdeutsche Videos ein zeitaufwendiger Prozess: Man musste das Interview hören, manuell transkribieren, ins Hochdeutsche übersetzen und mit einem Tool den Timecode setzen. Heute übernimmt die Schweizerdeutsch Übersetzer App einen Grossteil dieser Arbeit.
In einem Gespräch mit Judith Steiner, Video-Trainerin und Produzentin, habe ich die App vorgestellt und unter anderem die Interview-Funktion mit automatischer Namenszuordnung demonstriert. In diesem Artikel fasse ich die wichtigsten Punkte zusammen.
Das Problem: Manuelle Transkription war mühsam
Judith Steiner kennt das aus ihrer Arbeit: Für ein Video bei PostFinance musste sie Untertitel erstellen. Dafür suchte sie lange nach einem passenden Tool, landete bei einer Karaoke-Software und musste den Ablauf manuell durchspielen: Schweizerdeutsches Interview hören, transkribieren, ins Hochdeutsche übersetzen und den Timecode für die Untertitel setzen. Ein grosser Aufwand.
Dank KI ist das heute deutlich schneller geworden. Mit der Schweizerdeutsch Übersetzer App kannst du Interviews direkt aufzeichnen, dank der Handy-App auch bequem bei persönlichen Gesprächen. Bei Online-Videointerviews nutzt du die Web-App (siehe Demo ab 13:53 im Video). Nach dem Hochladen entsteht automatisch ein transkribiertes Interview mit Namenszuordnung.
Wie die Namenszuordnung funktioniert
Wenn du ein Gespräch aufzeichnest und die Aufnahme hochlädst, erkennt die App automatisch, dass es sich um ein Interview handelt. Sie ordnet dabei jedem Satz den richtigen Sprecher zu. Die Namen werden anhand des Gesprächsverlaufs erkannt und den Fragen und Antworten zugeordnet.
Das Ergebnis: Ein fertig formatiertes Interview-Transkript mit klarer Namenszuordnung, das du als Word-Datei exportieren oder weiter bearbeiten kannst. Bei Videointerviews kannst du zusätzlich die Untertitel im SRT- oder VTT-Format exportieren.
Weitere Anwendungsfälle der Schweizerdeutsch Übersetzer App
Die App funktioniert überall dort, wo du Text diktieren möchtest. Ein paar Beispiele aus dem Gespräch:
Im Alltag
- To-Do-Listen und Einkaufslisten diktieren (Judith Steiner nutzte die App z.B. für eine Einkaufsliste bei einem Grill-Nachmittag mit mehreren Familien)
- Sprachnachrichten in Text umwandeln und zusammenfassen lassen
- Kurze Nachrichten per Spracheingabe verfassen
Im professionellen Kontext
- Sitzungsprotokolle automatisch erstellen
- Interviews transkribieren mit Namenszuordnung
- Video-Untertitel für Mundartvideos generieren
Technische Details
Alle Aufnahmen werden beim Transkribieren mit einem Timecode versehen. So weiss die App, welches Wort wann gesagt wurde. Das ermöglicht den Export von Untertiteln im SRT- und VTT-Format, wie sie YouTube, LinkedIn und gängige Schnittprogramme unterstützen. Bei der Web-App kannst du zudem Einstellungen wie maximale Zeichen pro Zeile oder ein- und zweizeilige Darstellung anpassen.
Schweizerdeutsch als vernachlässigte Sprache
Schweizerdeutsch wird global nur von vergleichsweise wenigen Menschen gesprochen. Entsprechend wurden Dialekte bei der Digitalisierung lange vernachlässigt. Die eingebauten Aufzeichnungsfunktionen in Smartphones funktionieren oft nur einigermassen, wenn man Hochdeutsch spricht.
Die Motivation hinter der Schweizerdeutsch Übersetzer App war deshalb, eine Brücke zu schlagen: Schweizerdeutsch in die digitale Welt zu bringen und ein Universalwerkzeug anzubieten, mit dem man verschiedene Aufgaben erledigen kann, ob Untertitel, Protokolle, Sprachnachrichten oder Transkripte.
Die App finden
Die Schweizerdeutsch Übersetzer App findest du auf schweizerdeutsch-uebersetzen.ch oder direkt in den Stores:
Du hast eine App-Idee?
In einem kostenlosen Erstgespräch lernen wir uns kennen und klären, ob eine Zusammenarbeit passt - ganz unverbindlich und ohne Verkaufsdruck.
10 Rezensionen auf Google







